Use Google Translate, if the article you have chosen has not been translated yet:
8.04.2012
Życzenia Wielkanocne dla naszych Czytelników w 2012 roku [Easter greetings to our Readers in 2012]
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
16:29
16
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
authors
,
autorzy bloga
,
blog
,
Easter
,
easter eggs
,
Wielkanoc
,
życzenia
4.04.2012
Pokaz filmu pt. "Wszystko o człowieku" w Siedlcach oraz spotkanie autorskie z jego twórcami [The screening of "The Human Experience" in Siedlce (Poland) and meeting with the director and actor from the movie]
The text of article is written in Polish and English. The English translation can be found at the end of this post and under the brief comments set out below some pictures.
Please do not copy our work - photos, films and texts.
All rights reserved.
Please do not copy our work - photos, films and texts.
All rights reserved.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Na zdjęciu (od lewej): reżyser filmu - Charles Kinnane III, Sol, aktor i główny bohater filmu - Jeffrey Azize, Alien.
[Pictured (from left): the film's director - Charles Kinnane III, Sol, the actor and the main character of the film - Jeffrey Azize, Alien.]
Amerykański film dokumentalny pt. "Wszystko o człowieku" (org. "The Human Experience") można oglądać na całym świecie, ale głównie na specjalnych pokazach, które organizują jego twórcy. Nie chcemy opowiedzieć Wam dokładnie całej fabuły, gdyż liczymy na to, iż jeżeli dotychczas nie mieliście okazji zobaczyć tego obrazu, to jednak w przyszłości zyskacie taką możliwość. Nagrodzono go kilkudziesięcioma nagrodami na różnych festiwalach filmowych. Naszym zdaniem w pełni na to zasłużył.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
22:04
5
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
film
,
Film Review
,
meeting
,
pokaz filmu
,
Poland
,
Polska
,
recenzja
,
Siedlce
,
spotkanie autorskie
,
Surf for the Cause
,
The Human Experience
,
Wszystko o człowieku
25.03.2012
Jarmark Tradycji Wielkanocnych w Siedlcach [Traditional Easter Fair in Siedlce, Poland]
The text of article is written in Polish and English. The English translation can be found at the end of this post and under the brief comments set out below some pictures.
Please do not copy our work - photos, films and texts.
All rights reserved.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Jarmark Tradycji Wielkanocnych w Siedlcach odwiedziliśmy niejako "przy okazji", ponieważ sprawy remontowe zawiodły nas dzisiaj do sklepu meblowego Arche (ul. Brzeska 134), w którym odbywają się targi. Celowo użyliśmy pod koniec poprzedniego zdania czasu teraźniejszego, ponieważ jarmark trwa dwa dni - od 24 do 25 marca 2012 roku.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
00:24
20
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
bazar
,
Belarus
,
Białoruś
,
Chodowiacy
,
Crafts Fair
,
Easter
,
easter eggs
,
folklor
,
folklore
,
handmade
,
jarmark
,
pisanki
,
Poland
,
Polska
,
Siedlce
,
targ
,
Targi Rękodzieła Artystycznego
,
Ukraina
,
Ukraine
,
Wielkanoc
7.03.2012
Pałac Kultury i Nauki w Warszawie jako pomnik socrealizmu - rzeźba socrealistyczna [Palace of Culture and Science in Warsaw as a monument of socialist realism (Poland)]
English translation will appear here soon.
Please do not copy our photos, films and texts.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Nasz nowy post lekko się opóźnił, gdyż w nawale codziennych obowiązków związanych z pracą oraz coraz większej ilości przedślubnych przygotowań trudno nam znaleźć chwilkę czasu na pisanie w blogu. Postanowiliśmy w końcu jednak nadrobić zaległości i pokazać Wam dokładnie, jak wygląda z zewnątrz Pałac Kultury i Nauki w Warszawie (za dnia i w nocy). Nie każdy zwraca uwagę na socrealistyczne rzeźby, które go otaczają, a co więcej dzisiejsza młodzież nie zawsze rozumie, czym w ogóle jest realizm socjalistyczny. Postanowiliśmy krótko Wam o tym opowiedzieć oraz przybliżyć realia epoki, w której PKiN zbudowano.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
15:42
10
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
architecture
,
architektura
,
capital city
,
Kozłówka
,
monument
,
Palace of Culture and Science
,
Pałac Kultury i Nauki
,
PKiN
,
pomnik
,
rzeźba
,
sculpture
,
socialist realism
,
socrealizm
,
stolica
,
Warsaw
,
Warszawa
21.02.2012
Walentynkowy list miłosny do Miasta Siedlce [Valentine's love letter to the Siedlce City (Poland)]
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
21:57
25
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
autorzy bloga
,
cathedral
,
city hall
,
katedra
,
Katedra Siedlecka
,
letter
,
list
,
miasto
,
park
,
Poland
,
Polska
,
Ratusz
,
Ratusz Jacek
,
Siedlce
,
Valentine's Day
,
walentynki
,
zalew
10.02.2012
Recenzja książki: Jaume Sanllorente - "Uśmiechy Bombaju" [Book Review: Jaume Sanllorente - "Bombay Smiles" ("Sonrisas de Bombay")]
English translation will appear here soon.
Please do not copy our work - photos, films and texts - all rights reserved.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Please do not copy our work - photos, films and texts - all rights reserved.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Jak wspomnieliśmy w jednym z poprzednich artykułów, postanowiliśmy nieco ożywić treść naszego bloga i dodać doń recenzje książek turystycznych oraz powieści o tematyce podróżniczej.
Książka hiszpańskiego dziennikarza o nazwisku Jaume Sanllorente Trepat nie jest powieścią. To raczej pewien rodzaj pamiętnika. Ten młody (ur. w 1976 r.) aktywista opisał w nim część swojego życia, swoją podróż do Indii, którą odbył niejako przypadkowo, a także to, jak owa wycieczka zmieniła jego dotychczasową egzystencję. Być może ten ogólnikowy wstęp średnio zachęca do przeczytania "Uśmiechów Bombaju", ale zapewniamy, iż jest to pozycja, z którą każdy powinien się zapoznać.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
14:45
8
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
Bombaj
,
Bombay
,
Bombay Smiles
,
Book Review
,
India
,
Indie
,
Jaume Sanllorente
,
książka
,
recenzja
,
Sonrisas de Bombay
,
Uśmiechy Bombaju
29.01.2012
Muzeum Seksu i Dzielnica Czerwonych Latarni w Amsterdamie [Sex Museum and Red Light District in Amsterdam, Netherlands]
The text of article is written in Polish and English. The English translation can be found at the end of this post.
Please do not copy our photos, films and texts.
Please do not copy our photos, films and texts.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Wreszcie udało nam się opublikować artykuł o Muzeum Seksu i Dzielnicy Czerwonych Latarni w Amsterdamie, który zapowiadaliśmy już dawno temu. Powodem opóźnienia były problemy, które mieliśmy ze zdjęciami i filmem. Nie wiedzieliśmy bowiem, co powinniśmy pokazać w takim wpisie, co tylko opowiedzieć bez demonstracji, a co przemilczeć całkowicie. Nie chcemy, by nasz blog był miejscem "tylko dla dorosłych", zatem musieliśmy odpowiednio zrównoważyć i niestety lekko ocenzurować treść tego posta. Dawno, dawno temu stworzyliśmy na stronie bloga na Facebooku ankietę, w której pytaliśmy o to, co powinno znaleźć się w tym artykule: >>tu link do ankiety<<. Zdecydowana większość osób odpowiedziała, że wszystko: tekst + zdjęcia + film, jako że w tych czasach nic już nikogo nie zgorszy... Mimo to postanowiliśmy, że na razie poprzestaniemy na fotkach i opisie. Jeżeli ktoś chciałby zobaczyć film ukazujący to muzeum, niech da nam znać w komentarzach do tego wpisu lub mailowo. Jeżeli otrzymamy sporo tego rodzaju życzeń, film w przyszłości się tu pojawi.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
15:55
22
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
Amsterdam
,
ciekawostki
,
Dzielnica Czerwonych Latarni
,
Holandia
,
Holland
,
Królestwo Niderlandów
,
museum
,
muzeum
,
Muzeum Seksu
,
Niderlandy
,
Plac Dam
,
Red Light District
,
Seks
,
Sex
,
Sex Museum
,
The Netherlands
18.01.2012
Uliczni artyści w Mediolanie, czyli o tym jak zarobić pieniądze, robiąc róże z marchewki lub buraka [Street performers in Milan - how to earn money by making a roses with a carrot or beet (Italy)]
The text of article is written in Polish and English. The English translation can be found at the end of this post.
Please do not copy our photos, films and texts.
Please do not copy our photos, films and texts.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Dzisiaj chcemy Wam pokazać coś (a raczej kogoś), kto przykuwa uwagę turystów w Mediolanie. Zdjęcia publikowane w tym artykule zostały zrobione w miesiącu maju, zatem nieco nie pasują do obecnej aury za oknem, ale to właśnie brak słońca oraz ponury, szaro-biały zimowy krajobraz nasunęły nam pomysł stworzenia nowego posta w duchu wiosennej feerii barw. Zapragnęliśmy podzielić się z Wami czymś, co nam bardzo się podoba i co chętnie zaobserwowalibyśmy na ulicach wszystkich miast świata, nawet tych najmniejszych - "paradę" ulicznych artystów. Rzecz jasna słowo 'parada' nie oznacza w tym kontekście żadnego pochodu; chodzi nam o fakt dość licznego występowania tego zjawiska w centrum Mediolanu. W Polsce również nie brakuje ludzi, którzy próbują w ten sposób zarobić na życie. Niestety - jak chyba na całym świecie - praktycznie nigdy nie można ich spotkać w małych miasteczkach. Ludzie-rzeźby czy uliczni grajkowie przesiadują zazwyczaj głównie w dużych metropoliach. Jest ich wielu w Warszawie, Gdańsku czy Krakowie. W niewielkich miejscowościach na ulicach miast można napotkać niemal wyłącznie żebraków...
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
20:51
18
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
Carving
,
Italia
,
Italy
,
living sculpture
,
Mediolan
,
Milan
,
Milano
,
rzeźby z warzyw
,
uliczni artyści
,
Włochy
,
żywe rzeźby
16.01.2012
Laponia - ciekawostki turystyczne [Lapland travel Trivia]
The text of article is written in Polish and English. The English translation can be found at the end of this post. Please do not copy our work - photos, films and texts. All rights reserved.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
Niniejszy artykuł powstał w wyniku świeżo zawiązanej współpracy Dwóch Włóczykijów z portalem Daleko-od-szosy.pl. Osobiście nie byliśmy nigdy w Laponii i nie jesteśmy autorami zamieszczonego poniżej tekstu. Publikujemy go w ramach wymiany artykułowej z wspomnianym portalem. Mamy nadzieję, że kilka ciekawostek dotyczących opisanej krainy zachęci czytelników naszego bloga do jej odwiedzenia w przyszłości. Autorem tekstu jest pan Marcin Popis.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
15:25
17
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
aurora
,
ciekawostki
,
informacje turystyczne
,
Lapland
,
Laponia
,
reindeer
,
renifery
,
Rovaniemi
,
Santa Claus
,
Św. Mikołaj
,
tourist interest
,
trivia
,
zorza polarna
8.01.2012
20. Finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy w Warszawie [20th Final of Great Orchestra of Christmas Charity in Warsaw, Poland]
The text of article is written in Polish and English. The English translation can be found at the end of this post. Please do not copy our work - photos, films and texts. All rights reserved.
We wish you a nice virtual tour on our blog! :)
8 stycznia 2012 roku Dwaj Włóczykije wzięli udział w XX. finale Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy w Warszawie. Pięknie oświetlona scena finałowa, stojąca na Placu Defilad u stóp Pałacu Kultury i Nauki, otoczona została licznymi stoiskami, w których można było zakupić wszelkiego typu pamiątki. Dochód z ich sprzedaży był na bieżąco przekazywany organizatorom WOŚP.
Autorzy [Autors]:
Sol (Blog Włóczykijów)
o
19:04
6
KOMENTARZY [COMMENTS]

Wyślij pocztą e-mail
Wrzuć na bloga
Udostępnij w X
Udostępnij w usłudze Facebook
Udostępnij w serwisie Pinterest
Etykiety / Tagi / Słowa-klucze [Tags / Key Words]:
capital city
,
event
,
Great Orchestra of Christmas Charity
,
impreza
,
Pałac Kultury i Nauki
,
PKiN
,
Plac Defilad
,
Poland
,
Polska
,
stolica
,
Warsaw
,
Warszawa
,
Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy
,
WOŚP
,
wydarzenie
Subskrybuj:
Posty
(
Atom
)